Aerial view of the Floating Lake House on Khao Laem
Thailand · Kanchanaburi · The Adventure People Thaïlande · Kanchanaburi · The Adventure People

Your own private floating hotel.

Votre hôtel flottant privé.

DurationDurée 3 days, 2 nights3 jours, 2 nuits
RouteItinéraire Bangkok → Khao Laem → Bangkok
PaceRythme Slow & immersiveLent et immersif
GroupGroupe Private charter · 4 to 14Charter privé · 4 à 14
ScrollDéfiler
The Experience L'expérience

Two nights on water,
deep inside a national park.

Deux nuits sur l'eau,
au cœur d'un parc national.

No other guests. No fixed dock. Just your group, a private raft, and a lake hidden in the mountains on the Myanmar border. We tow you offshore, drop anchor at our favourite secret coves, and let the rest disappear.

Pas d'autres invités. Pas de quai fixe. Juste votre groupe, un radeau privé, et un lac caché dans les montagnes à la frontière du Myanmar. Nous vous tractons au large, jetons l'ancre dans nos criques secrètes préférées, et laissons le reste disparaître.

Khao Laem isn’t on the standard Thailand circuit, and that’s the point. The lake was created by a dam in the early eighties, flooding valleys that had been farmed for centuries. What remains is forest reaching down to still water, limestone cliffs glowing red at sunset, and the kind of silence you forget exists.

Khao Laem n’est pas sur le circuit thaïlandais classique, et c’est justement l’idée. Le lac a été créé par un barrage au début des années 80, inondant des vallées cultivées depuis des siècles. Ce qu’il en reste : la forêt qui descend jusqu’à l’eau immobile, des falaises calcaires rougeoyantes au coucher du soleil, et ce genre de silence dont on oublie l’existence.

Watch the Khao Laem program video

Watch the program

Voir le programme

DurationDurée 3 Days3 jours
DepartureDépart Private charterCharter privé
Group sizeTaille du groupe 4 – 14 guests4 à 14 invités
StyleStyle Slow · PrivateLent · Privé
The Journey Le voyage

Three days, told in chapters.

Trois jours, racontés en chapitres.

Each day is paced so you actually feel the place (not just photograph it.

Chaque journée est rythmée pour qu’on ressente vraiment le lieu (pas seulement pour le photographier.

Aerial of the raft being towed across Khao Laem Lake
01

Bangkok to Khao Laem National Park

De Bangkok au parc national de Khao Laem

An early start, a private minivan, and a six-hour drive northwest into Kanchanaburi. We break the road with a stretch at the iconic Bridge over the River Kwai and the war cemetery), quiet, weighty places worth ten minutes of your morning.

Late afternoon, we reach the lake. Welcome drink in hand, you board your private raft (your floating home for the next two nights. We tow offshore, anchor at Red Cliff for sunset, and dinner is served on the deck as the light goes purple. Swim. Row. Don’t check your phone.

Départ matinal, minibus privé, six heures de route vers le nord-ouest, jusqu’au Kanchanaburi. On coupe le trajet par une halte au célèbre pont sur la rivière Kwaï et au cimetière de guerre), des lieux silencieux et chargés, qui méritent dix minutes de votre matinée.

En fin d’après-midi, on atteint le lac. Cocktail de bienvenue en main, vous embarquez sur votre radeau privé (votre maison flottante pour les deux nuits qui suivent. Nous prenons le large, jetons l’ancre face à Red Cliff pour le coucher du soleil, et le dîner est servi sur le pont à mesure que la lumière vire au pourpre. Nagez. Ramez. Ne regardez pas votre téléphone.

StayLogement Private room with balcony & bathroom on the Floating Lake House Chambre privée avec balcon et salle de bain sur la Maison flottante MealsRepas Dinner on boardDîner à bord TransportTransport Private minivan, Bangkok to Khao Laem Minibus privé, Bangkok à Khao Laem
Thai cooking class on the float house
02

A day on the lake

Une journée sur le lac

Breakfast on the float house. Then a short boat ride to the tranquil Bo Ong Pagoda and the historic Phra That Temple), both empty of tourists, both worth the detour. We cruise back for the second act: a cooking class on deck, where you learn to make the dishes you’ve been eating all trip.

Lunch is what you just cooked, eaten with the lake all around you. The afternoon is yours (kayak the bays, swim from the deck, sleep in the shade. The lake stays quiet. So do you.

Petit-déjeuner sur la maison flottante. Puis un court trajet en bateau jusqu’à la paisible pagode de Bo Ong et au temple historique Phra That), tous deux vides de touristes, tous deux valant le détour. Retour en bateau pour le second acte : un cours de cuisine sur le pont, où vous apprenez à préparer les plats que vous mangez depuis le début du voyage.

Le déjeuner, c’est ce que vous venez de cuisiner, mangé avec le lac tout autour de vous. L’après-midi vous appartient (kayak dans les criques, baignade depuis le pont, sieste à l’ombre. Le lac reste silencieux. Vous aussi.

StayLogement Private room with balcony & bathroom on the Floating Lake House Chambre privée avec balcon et salle de bain sur la Maison flottante MealsRepas Breakfast, lunch (cooking class), dinner Petit-déjeuner, déjeuner (cours de cuisine), dîner ActivitiesActivités Bo Ong Village tour with a local student guide · free kayaking Visite du village de Bo Ong avec un guide étudiant local · kayak libre
Longtail boat ride back to shore
03

Khao Laem to Bangkok or Ayutthaya

De Khao Laem à Bangkok ou Ayutthaya

Breakfast on the water one last time. The raft cruises back to the pier, and you have time to gather your things without rushing. From the pier, a minivan returns you to Bangkok), or, on request, to Ayutthaya, where your trip can continue north.

You’ll be dropped at your hotel, the train station, or the airport in the early evening (with two days’ worth of stillness still in your head.

Petit-déjeuner sur l’eau une dernière fois. Le radeau regagne le ponton, et vous prenez le temps de rassembler vos affaires sans vous presser. Depuis le ponton, un minibus vous ramène à Bangkok), ou, sur demande, à Ayutthaya, où votre voyage peut continuer vers le nord.

Vous serez déposé à votre hôtel, à la gare ou à l’aéroport en début de soirée (avec deux jours de calme encore dans la tête.

MealsRepas BreakfastPetit-déjeuner TransportTransport Private minivan, Khao Laem to Bangkok (or Ayutthaya on request) Minibus privé, Khao Laem à Bangkok (ou Ayutthaya sur demande)
Why this trip Pourquoi ce voyage

What makes it a Go Beyond.

Ce qui en fait un Go Beyond.

Fifteen years off the beaten track. Every supplier we use is a local partner we’ve built up ourselves.

Quinze ans hors des sentiers battus. Chaque prestataire avec qui nous travaillons est un partenaire local que nous avons développé nous-mêmes.

01 · Private 01 · Privé

Your raft, your group, your pace.

Votre radeau, votre groupe, votre rythme.

This is a charter-only experience), 4 to 14 guests, no strangers, no fixed itinerary. We move the boat to match the day you want, not the other way around.

C’est une expérience exclusivement en charter), 4 à 14 invités, pas d’inconnus, pas d’itinéraire figé. On déplace le bateau en fonction de la journée que vous voulez, pas l’inverse.

02 · Quiet 02 · Calme

A national park most travellers miss.

Un parc national que la plupart des voyageurs manquent.

Khao Laem is three hours past where most of Kanchanaburi’s tourism stops. You’ll see local Mon villages, working fishermen, and almost no other rafts.

Khao Laem se trouve à trois heures au-delà du point où s’arrête la majeure partie du tourisme de Kanchanaburi. Vous y verrez des villages Mon locaux, des pêcheurs au travail, et presque aucun autre radeau.

03 · Local 03 · Local

Built with the people who live here.

Construit avec ceux qui vivent ici.

Our raft operator, our village guide, our cook (all from the surrounding communities. Every booking supports the families running this stretch of the lake.

Notre opérateur de radeau, notre guide de village, notre cuisinier (tous issus des communautés voisines. Chaque réservation soutient les familles qui font vivre cette partie du lac.

Before you go Avant de partir

The practical bits.

Le côté pratique.

Included

  • Two nights aboard the Floating Lake House, private room with balcony and bathroom
  • All breakfasts, one cooking-class lunch, two dinners
  • Private minivan transfers, Bangkok to Khao Laem and return
  • Welcome drink, kayaks, deck access
  • Bo Ong village tour with a local English-speaking student guide
  • All government taxes

Inclus

  • Deux nuits à bord de la Maison flottante, chambre privée avec balcon et salle de bain
  • Tous les petits-déjeuners, un déjeuner cours de cuisine, deux dîners
  • Transferts en minibus privé, Bangkok à Khao Laem aller et retour
  • Cocktail de bienvenue, kayaks, accès au pont
  • Visite du village de Bo Ong avec un guide étudiant local anglophone
  • Toutes les taxes gouvernementales

Good to know

Group size. Minimum 4 guests, maximum 14. Two rooms with two double beds, two rooms with one double + one twin.

Best time to travel. November to April for cool, dry weather. May to October the lake is fuller and the forest greener), both seasons are good, different.

Onward extension. Day-three drop-off in Ayutthaya available on request, a clean way to continue north.

Bon à savoir

Taille du groupe. Minimum 4 invités, maximum 14. Deux chambres avec deux lits doubles, deux chambres avec un lit double et un lit simple.

Meilleure période. De novembre à avril pour un temps frais et sec. De mai à octobre le lac est plus plein et la forêt plus verte), les deux saisons sont bonnes, différentes.

Extension de voyage. Dépose au jour trois à Ayutthaya disponible sur demande, une bonne façon de continuer vers le nord.

The operator

Designed and operated by Go Beyond. Founder-led adventure travel across Asia since 2010, co-built with the local entrepreneurs who run the ground.

L’opérateur

Conçu et opéré par Go Beyond. Voyages d’aventure pilotés par les fondateurs à travers l’Asie depuis 2010, co-construits avec les entrepreneurs locaux qui font tourner le terrain.

Ready when you are Quand vous êtes prêt

Let’s build your trip.

Construisons votre voyage.

Tell us your dates and party size. Our team in Bangkok will come back to you within one working day with a tailored quote.

Dites-nous vos dates et la taille de votre groupe. Notre équipe à Bangkok revient vers vous sous un jour ouvré avec un devis sur mesure.

Enquire for pricingDemander un devis