Sunset over Sai Yok National Park
Thailand · Kanchanaburi · Daily Departures Thaïlande · Kanchanaburi · Départs quotidiens

Take the slow train into the jungle.

Le train lent jusque dans la jungle.

DurationDurée 3 days, 2 nights3 jours, 2 nuits
RouteItinéraire Bangkok → Sai Yok → Bangkok
PaceRythme Wild & off-gridSauvage et hors-réseau
DeparturesDéparts DailyQuotidiens
ScrollDéfiler
The Experience L'expérience

Sleep over a waterfall.
Wake to gibbons.

Dormez au-dessus d’une cascade.
Réveillez-vous au chant des gibbons.

An old third-class train, an open carriage, a route built by prisoners of war. Two nights in a bungalow on the river. A private raft drifting between bamboo banks. This is Kanchanaburi the way most people never see it.

Un vieux train de troisième classe, une voiture ouverte, une voie construite par des prisonniers de guerre. Deux nuits dans un bungalow sur la rivière. Un radeau privé dérivant entre des berges de bambou. C’est Kanchanaburi comme la plupart des gens ne le voient jamais.

Sai Yok National Park sits in the mountainous border country between Thailand and Myanmar. The lower forests follow the Khwae Noi river; the higher slopes are thick with bamboo and dry evergreen. There are elephants here. Gibbons. Macaques. Probably a few tigers still. The point is, you’re inside it (not driving past it on the way somewhere else.

Le parc national de Sai Yok occupe la zone frontalière montagneuse entre la Thaïlande et le Myanmar. Les forêts basses suivent la rivière Khwae Noi ; les pentes plus hautes sont denses de bambou et de végétation sempervirente sèche. Il y a des éléphants ici. Des gibbons. Des macaques. Sans doute encore quelques tigres. Le point : vous êtes dedans (pas en train de le traverser pour aller ailleurs.

Watch the Sai Yok program video

Watch the program

Voir le programme

DurationDurée 3 Days3 jours
DeparturesDéparts DailyQuotidiens
Group sizeTaille du groupe Small & privatePetit et privé
StyleStyle Wild · AuthenticSauvage · Authentique
The Journey Le voyage

Three days, told in chapters.

Trois jours, racontés en chapitres.

Slow transport, real places, no shortcuts.

Transport lent, vrais lieux, pas de raccourcis.

The river at Sai Yok
01

Bangkok to Sai Yok National Park

De Bangkok au parc national de Sai Yok

Pickup at your Bangkok hotel and a transfer to Thonburi Railway Station, where our escort hands you a third-class train ticket to Nam Tok. The carriages are old, fan-cooled, and full of vendors selling things you didn’t know you needed. The schedule is loose. The journey is the point.

You arrive at Namtok), the end of the line (in the early evening. A local vehicle takes you to our basecamp to drop off your big luggage (pack light for the next two days), then on into Sai Yok National Park. Check in to your private bungalow at the floating resort, and dinner is served facing the waterfall.

Prise en charge à votre hôtel de Bangkok et transfert à la gare de Thonburi, où notre accompagnateur vous remet un billet de train de troisième classe pour Nam Tok. Les voitures sont anciennes, ventilées, et pleines de vendeurs proposant des choses dont vous ignoriez avoir besoin. L’horaire est souple. Le voyage est le sujet.

Vous arrivez à Namtok), le terminus (en début de soirée. Un véhicule local vous emmène à notre basecamp pour y déposer vos gros bagages (voyagez léger pour les deux prochains jours), puis poursuit vers le parc national de Sai Yok. Installation dans votre bungalow privé au resort flottant, et dîner servi face à la cascade.

StayLogement Krit Raft House: private bungalow with fan Krit Raft House : bungalow privé avec ventilateur MealsRepas Dinner facing the waterfall Dîner face à la cascade TransportTransport Van Bangkok–Thonburi · Train Thonburi–Namtok (3rd class fan) · Local vehicle to camp Van Bangkok–Thonburi · Train Thonburi–Namtok (3e classe ventilée) · Véhicule local jusqu’au camp
The raft being towed across the Kwai
02

A day on the Kwai

Une journée sur la Kwaï

Breakfast in front of your bungalow with the waterfall as the soundtrack. Then a real jungle adventure: a longtail tows your raft upriver to a quiet bend, lets you loose, and drifts you back. You’ll hear birds, the odd argument between monkeys, and almost nothing else.

Lunch is on the raft. The cooler is loaded with drinks. After that, the day is yours), swim, doze, or rent kayaks and paddle downstream through the national park, two hours surrounded by nothing but forest.

Petit-déjeuner devant votre bungalow, avec la cascade en bande-son. Puis une vraie aventure dans la jungle : un longtail remorque votre radeau en amont jusqu’à un méandre calme, vous lâche, et vous laisse dériver. Vous entendrez des oiseaux, quelques disputes de singes, et presque rien d’autre.

Le déjeuner se prend sur le radeau. La glacière est pleine. Après ça, la journée vous appartient), nagez, somnolez, ou louez des kayaks pour pagayer en aval à travers le parc national, deux heures entourées uniquement de forêt.

StayLogement Krit Raft House: private bungalow with fan Krit Raft House : bungalow privé avec ventilateur MealsRepas Breakfast, lunch on the raft, dinner Petit-déjeuner, déjeuner sur le radeau, dîner ActivityActivité Private raft lunch & gentle cruise on the Kwai · optional kayak hire Déjeuner privé sur radeau et croisière douce sur la Kwaï · location de kayak en option
A local on a motorbike at first light, leaving Sai Yok
03

Sai Yok to Bangkok

De Sai Yok à Bangkok

A last breakfast, then the road back to Bangkok. On the way, we stop at Hellfire Pass (a memorial cut by Allied prisoners of war and Asian labourers building the Thai–Burma railway. The walking trail and small museum are short, sobering, and worth the stop.

We then pause at the Bridge over the River Kwai for final photographs, before continuing back into Bangkok), you’ll be at your hotel by mid-afternoon.

Un dernier petit-déjeuner, puis la route du retour vers Bangkok. En chemin, halte à Hellfire Pass (un mémorial creusé par les prisonniers de guerre alliés et les travailleurs asiatiques qui ont construit la voie ferrée Thaïlande–Birmanie. Le sentier et le petit musée sont brefs, lourds de sens, et valent l’arrêt.

On marque ensuite une pause au pont sur la rivière Kwaï pour les dernières photos, avant de poursuivre vers Bangkok), vous serez à votre hôtel en milieu d’après-midi.

MealsRepas BreakfastPetit-déjeuner TransportTransport Private car or van, Sai Yok to Bangkok Voiture ou van privé, Sai Yok à Bangkok StopsArrêts Hellfire Pass · Bridge over the River Kwai Hellfire Pass · Pont sur la rivière Kwaï
Why this trip Pourquoi ce voyage

What makes it a Go Beyond.

Ce qui en fait un Go Beyond.

Designed by people who’ve been running this corner of Kanchanaburi for years (not a packaged-tour aggregator.

Conçu par ceux qui font tourner ce coin de Kanchanaburi depuis des années (pas par un agrégateur de tours packagés.

01 · Slow transport 01 · Transport lent

The old third-class train.

Le vieux train de troisième classe.

Most operators put you on a van. We send you on the historic Thonburi–Namtok line), open windows, hard seats, food vendors. Two and a half hours of actual Thailand.

La plupart des opérateurs vous mettent dans un van. Nous, on vous met sur la ligne historique Thonburi–Namtok), fenêtres ouvertes, sièges durs, vendeurs ambulants. Deux heures et demie de vraie Thaïlande.

02 · Off-grid 02 · Hors-réseau

Inside the park, not next to it.

Dans le parc, pas à côté du parc.

Your bungalow sits on the river inside Sai Yok National Park, not in the tourist strip on the way in. Fan-cooled, basic, exactly what it should be.

Votre bungalow se trouve sur la rivière, à l’intérieur du parc national de Sai Yok, pas dans la zone touristique en amont. Ventilé, sobre, exactement ce qu’il doit être.

03 · Local family 03 · Famille locale

One family. Three generations.

Une famille. Trois générations.

Our partner on the river is a family operation that’s been here since before the road was paved. They cook for you, run the rafts, and know every bend of the Kwai.

Notre partenaire sur la rivière est une affaire familiale, installée ici avant même que la route ne soit goudronnée. Ils cuisinent pour vous, font tourner les radeaux, et connaissent chaque méandre de la Kwaï.

Before you go Avant de partir

The practical bits.

Le côté pratique.

Included

  • Two nights at Krit Raft House, private bungalow with fan
  • All breakfasts, one lunch on the raft, two dinners
  • Hotel pickup in Bangkok and return transfer by car or van
  • Third-class fan train ticket, Thonburi to Namtok
  • English-speaking station guide throughout
  • Private raft cruise on the Kwai with lunch
  • All government taxes

Inclus

  • Deux nuits à Krit Raft House, bungalow privé avec ventilateur
  • Tous les petits-déjeuners, un déjeuner sur le radeau, deux dîners
  • Prise en charge à l’hôtel à Bangkok et transfert retour en voiture ou van
  • Billet de train 3e classe ventilée, Thonburi à Namtok
  • Guide anglophone aux gares tout au long du trajet
  • Croisière privée en radeau sur la Kwaï avec déjeuner
  • Toutes les taxes gouvernementales

Good to know

Train conditions. Third-class fan, open windows, often delayed. This is part of the experience, not a flaw.

National park fee. 300 baht per person, paid on the spot. Not included.

Optional kayak. About 900 baht per person, paid locally, available on Day 2.

Bon à savoir

Conditions du train. 3e classe ventilée, fenêtres ouvertes, souvent en retard. Cela fait partie de l’expérience, pas un défaut.

Entrée du parc national. 300 bahts par personne, payés sur place. Non inclus.

Kayak en option. Environ 900 bahts par personne, payés localement, disponible le jour 2.

The operator

Designed and operated by Go Beyond. Founder-led adventure travel across Asia since 2010, co-built with the local entrepreneurs who run the ground.

L’opérateur

Conçu et opéré par Go Beyond. Voyages d’aventure pilotés par les fondateurs à travers l’Asie depuis 2010, co-construits avec les entrepreneurs locaux qui font tourner le terrain.

Ready when you are Quand vous êtes prêt

Let’s build your trip.

Construisons votre voyage.

Tell us your dates and party size. Our team in Bangkok will come back to you within one working day with a tailored quote.

Dites-nous vos dates et la taille de votre groupe. Notre équipe à Bangkok revient vers vous sous un jour ouvré avec un devis sur mesure.

Enquire for pricingDemander un devis